close

"Tall, aren't you?" she said.
"I didn't mean to be."
Her eyes rounded. She was puzzled. She was thinking. I could see, even on that short acquaintance, that thinking was always going to be a bother to her. (The Big Sleep by Raymond Chandler)

「你很高嘛!」她說。
「我不是故意的。」
杏眼圓睜,面露疑惑,她正在思考。雖然我們才剛頭一回碰面,我已看出,思考始終會是一件讓她煩心的事。(大眠/雷蒙•錢德勒)

131114-Chandler-2

arrow
arrow

    LostinEnglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()